아무 단어나 입력하세요!

"no spring chicken" in Portuguese (PT)

já não é nenhum(a) jovemnão é propriamente novo(a)

Definition

Esta expressão informal significa que alguém já não é jovem, sendo muitas vezes usada de forma humorística ou para abordar a idade de alguém de maneira gentil.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Bastante informal, frequentemente usado de forma humorística ou leve. Aplica-se normalmente a adultos ou a si mesmo. Não deve ser interpretado no sentido literal (nada a ver com frangos). Pode ser desconfortável se a pessoa for sensível com a idade.

Examples

I'm no spring chicken anymore, but I still love hiking.

Já **não sou nenhuma jovem**, mas ainda adoro fazer caminhadas.

My father is no spring chicken, but he plays soccer every weekend.

O meu pai **já não é nenhum jovem**, mas joga futebol todos os fins de semana.

She joked that she's no spring chicken when talking about her birthday.

Ela brincou ao dizer que **já não é nenhuma jovem** quando falava do aniversário.

He may be no spring chicken, but he runs faster than people half his age.

Pode **já não ser nenhum jovem**, mas corre mais rápido do que gente com metade da idade dele.

You’re no spring chicken, so don’t try lifting all those heavy boxes yourself.

**Já não és nenhum jovem**, por isso não tentes levantar essas caixas todas sozinho.

I know I'm no spring chicken, but I’m up for the challenge!

Eu sei que **já não sou nenhum jovem**, mas estou pronto para o desafio!