"no rest for the wicked" in Arabic
Definition
يُستخدم هذا التعبير بصورة فكاهية للدلالة على أن الشخص مشغول جدًا أو عليه مواصلة العمل. وهو يعني حرفياً أن الأشرار لا يرتاحون، ولكنه غالباً ما يُقال عندما يكون لديك الكثير للقيام به.
Usage Notes (Arabic)
تعبير غير رسمي وغالبًا يُقال بطريقة فكاهية أو ساخرة عند الانشغال الشديد أو عدم وجود فرصة للراحة. لا يُفهم حرفياً وغالباً بين الأصدقاء أو في مواقف غير رسمية.
Examples
I finished one job, but no rest for the wicked—there’s always more to do.
أنهيت عملاً واحداً، لكن **لا راحة للأشرار**—هناك دوماً المزيد من الأمور للقيام بها.
Mom says no rest for the wicked when I complain about chores.
عندما أشتكي من الأعمال المنزلية، تقول أمي: **لا راحة للأشرار**.
We have to clean the house today—no rest for the wicked!
علينا تنظيف المنزل اليوم—**لا راحة للأشرار**!
Just got home from work and now I have to cook dinner. No rest for the wicked, I guess!
عدت من العمل والآن يجب أن أطبخ العشاء. يبدو أن **لا راحة للأشرار**!
Every time I finish a task, three more pop up. Story of my life—no rest for the wicked!
كلما أنهيت مهمة، ظهرت ثلاث مهام أخرى. هذه قصتي دائماً—**لا راحة للأشرار**!
It’s Saturday and I’m catching up on emails. What can I say? No rest for the wicked!
اليوم سبت وأنا أتابع رسائل البريد الإلكتروني. ماذا عساي أن أفعل؟ **لا راحة للأشرار**!