아무 단어나 입력하세요!

"no contest" in Chinese (Simplified)

毫无竞争无对手不抗辩(法律用语)

Definition

“No contest”表示没有真正的竞争,通常是一方远强于另一方。它也可用于法律术语,指有人不认罪但也不为自己辩护。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

在体育或日常对话中, 非正式用于形容一方明显很强。法律术语“no contest plea”在美国常用,指被告接受定罪但不承认犯罪。不要与“no competition”混淆,后者表示规则禁止。

Examples

The match was no contest; one team was much stronger.

比赛完全是**毫无竞争**,一队远远更强。

It was no contest—she finished the race first by a mile.

完全是**毫无竞争**——她第一个遥遥领先到达终点。

He entered a no contest plea in court.

他在法庭上提出了**不抗辩**承认。

To be honest, it was no contest—they blew us away.

说实话,完全**毫无竞争**,他们轻松赢了我们。

With those skills, it’s no contest who’s getting the promotion.

有那样的能力,谁升职**毫无悬念**。

The judge accepted a no contest plea, so there was no trial.

法官接受了**不抗辩**请求,所以没有审判过程。