아무 단어나 입력하세요!

"nickel and dime" in Japanese

細かいお金を請求する細かいことにこだわる

Definition

小さな金額を何度も請求したり、些細なお金の問題にこだわること。

Usage Notes (Japanese)

アメリカ英語の口語表現。ビジネスやサービス料などで小銭を頻繁に取られる場面で使う。迷惑・不満のニュアンスがある。

Examples

The company keeps nickel and diming us with extra fees.

会社は追加料金で私たちから**細かいお金を請求して**くる。

Don't let them nickel and dime you on the price.

値段について**細かいお金を請求されない**ようにしてね。

I don't want to nickel and dime every little thing.

私はいちいち**細かいお金を請求したく**ない。

They promised no hidden costs, but they still nickel and dime you every step of the way.

隠れたコストはないと約束したのに、それでもやはりあらゆる場面で**細かいお金を請求して**くる。

My boss is always complaining about coffee expenses—he loves to nickel and dime.

上司はいつもコーヒー代について文句ばかり言っている――本当に**細かいことにこだわる**のが好きだ。

People are tired of being nickel and dimed by banks for every little service.

人々は銀行に**細かいお金を請求される**ことにもううんざりしている。