"nickel and dime" in Spanish
Definition
Cobrar o tomar pequeñas cantidades de dinero, especialmente de manera que parece injusta o excesiva. También se usa para hablar de prestar demasiada atención a detalles menores o pequeños gastos.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, principalmente en inglés de EE.UU. Se usa como verbo ('nickel and dime a alguien') o adjetivo. Expresa molestia por cargos pequeños o detalles insignificantes, usual en negocios o tarifas.
Examples
The company keeps nickel and diming us with extra fees.
La empresa sigue **cobrándonos pequeñas cantidades** con cargos extra.
Don't let them nickel and dime you on the price.
No dejes que te **cobren de a poco** con el precio.
I don't want to nickel and dime every little thing.
No quiero **estar pendiente de cada pequeño gasto**.
They promised no hidden costs, but they still nickel and dime you every step of the way.
Prometieron que no habría costos ocultos, pero igual **cobran pequeñas cantidades** en cada paso.
My boss is always complaining about coffee expenses—he loves to nickel and dime.
Mi jefe siempre se queja del gasto en café; le encanta **fijarse en cada pequeño gasto**.
People are tired of being nickel and dimed by banks for every little service.
A la gente le cansa que los bancos les **cobren pequeñas sumas** por cada servicio.