아무 단어나 입력하세요!

"new normal" in Arabic

الوضع الطبيعي الجديد

Definition

أسلوب حياة أو وضع أصبح مألوفًا ومقبولًا بعد تغيير كبير أو أزمة.

Usage Notes (Arabic)

غالبًا ما يُستخدم في الإعلام والنقاشات حول تغييرات كبيرة في المجتمع مثل بعد الأوبئة أو الأزمات. يمكن أن يكون محايدًا أو يحمل طابعًا سلبيًا بسيطًا، ويشير إلى التكيف مع أوضاع لم تكن معتادة سابقًا. يتكرر في عبارات مثل 'هذا هو الوضع الطبيعي الجديد.'

Examples

Wearing masks in public is part of the new normal now.

ارتداء الكمامات في الأماكن العامة أصبح جزءًا من **الوضع الطبيعي الجديد** الآن.

Remote work has become the new normal for many people.

أصبح العمل عن بُعد هو **الوضع الطبيعي الجديد** لكثير من الناس.

Online classes are the new normal in many schools.

أصبحت الدروس الإلكترونية هي **الوضع الطبيعي الجديد** في العديد من المدارس.

We just have to get used to the new normal — things aren’t going back to how they were.

علينا فقط التأقلم مع **الوضع الطبيعي الجديد** — الأمور لن تعود كما كانت.

Is this really the new normal, or will things change again soon?

هل هذا هو حقًا **الوضع الطبيعي الجديد** أم ستتغير الأمور مرة أخرى قريبًا؟

Honestly, I still find the new normal pretty strange sometimes.

بصراحة، ما زلت أجد **الوضع الطبيعي الجديد** غريبًا أحيانًا.