아무 단어나 입력하세요!

"mr. nice guy" in Japanese

いい人(皮肉を込めて)お人好し

Definition

誰にでも優しくて助けようとする男性。時には、その優しさのせいで都合よく使われてしまうこともある。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルで少し皮肉や冗談混じりに使われることが多い。「no more Mr. Nice Guy」は「もういい人やめる」といった意味で、気持ちや態度を変える時によく使う。

Examples

Tom is always the Mr. Nice Guy who helps everyone at work.

トムはいつもみんなを助けてくれる**お人好し**だ。

Nobody dislikes the Mr. Nice Guy in our group.

うちのグループで**いい人**を嫌いな人はいない。

Being the Mr. Nice Guy can be exhausting sometimes.

ずっと**いい人**でいるのは時々疲れる。

I'm tired of being the Mr. Nice Guy—from now on, I'm putting myself first.

もう**いい人**でいるのは疲れた。これからは自分を優先する。

No more Mr. Nice Guy—it's time to set some boundaries.

もう**いい人**はやめる—これからはちゃんと線を引く。

People sometimes take advantage of a Mr. Nice Guy without realizing it.

人は時々無意識に**お人好し**を利用してしまうことがある。