아무 단어나 입력하세요!

"move heaven and earth to do" in Russian

перевернуть небо и землюсделать всё возможное

Definition

Человек делает абсолютно всё возможное, даже невозможное, чтобы чего-то добиться, несмотря на любые трудности.

Usage Notes (Russian)

Это идиоматическое, эмоциональное выражение для больших трудов или жертв. Не используйте для обычных усилий; обычно сочетается с глаголами действия для цели ('перевернуть небо и землю, чтобы…').

Examples

She will move heaven and earth to help her children.

Она **перевернёт небо и землю**, чтобы помочь своим детям.

We must move heaven and earth to find a cure.

Мы должны **перевернуть небо и землю**, чтобы найти лекарство.

He moved heaven and earth to make sure the project was finished on time.

Он **перевернул небо и землю**, чтобы проект был завершен вовремя.

If you want that job, you’ll have to move heaven and earth to get it.

Если ты хочешь эту работу, тебе придётся **перевернуть небо и землю**.

They moved heaven and earth to save their business during the crisis.

Они **перевернули небо и землю**, чтобы спасти свой бизнес во время кризиса.

I’ll move heaven and earth to make sure you’re safe.

Я **переверну небо и землю**, чтобы быть уверен, что ты в безопасности.