"mixed blessing" in Japanese
賛否両論(さんぴりょうろん)一長一短
Definition
良い面と悪い面が同時に存在する状況や物事のこと。
Usage Notes (Japanese)
主に変化や新しい出来事など、良い点だけでなく悪い点もあるときに使います。少しフォーマルな印象がありつつ、会話でもよく使われます。
Examples
Moving to a new city was a mixed blessing for her.
新しい街に引っ越すことは、彼女にとって**賛否両論**だった。
Having lots of free time can be a mixed blessing.
自由な時間が多いのは**一長一短**かもしれない。
Fame is often a mixed blessing.
有名になることはしばしば**賛否両論**だ。
Getting that big promotion turned out to be a mixed blessing—more money, but way less free time.
その大きな昇進は**一長一短**だった――給料は増えたが自由な時間はかなり減った。
Winning the lottery can be a real mixed blessing—it changes your life in ways you don't expect.
宝くじに当たることは本当に**賛否両論**だ――想像もしなかった形で人生が変わる。
Living far from family is a mixed blessing; it's nice to be independent, but sometimes it gets lonely.
家族と離れて暮らすのは**一長一短**だ。自立できて良いが、時には寂しくなる。