"miss a trick" in Russian
Definition
Когда человек не замечает или не использует хорошую возможность.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение. 'Не упускай шанс' — совет быть внимательным и всегда готовым воспользоваться возможностью. Не связано с фокусами или обманом.
Examples
If you don't apply for that job, you'll miss a trick.
Если ты не подашь заявку на ту работу, ты **упустишь возможность**.
She missed a trick by not investing in that company early.
Она **упустила возможность**, что не вложилась в ту компанию раньше.
Don’t miss a trick—look for sales whenever you shop.
Не **упускай шанс** — всегда ищи скидки, когда что-то покупаешь.
You really missed a trick not asking him for advice—he’s an expert.
Ты действительно **упустил шанс**, что не попросил у него совета — он ведь эксперт.
Brands don’t miss a trick when it comes to social media—they’re everywhere.
Бренды никогда не **упускают возможности** в соцсетях — они везде.
We can’t afford to miss a trick with this project—let’s pay close attention to every detail.
Мы не можем себе позволить **упустить ни одной возможности** с этим проектом — давай внимательно отнесёмся к каждой детали.