아무 단어나 입력하세요!

"make a mountain out of a molehill" in Portuguese (PT)

fazer uma tempestade num copo de águaexagerar

Definition

Transformar um problema pequeno em algo muito maior ou mais sério do que realmente é.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal; geralmente critica quem exagera um problema. Parecido com 'exagerar' ou 'dramatizar'. Não tem uso literal, refere-se a aumentar a proporção emocional de situações pequenas.

Examples

Don't make a mountain out of a molehill—it's just a tiny scratch.

Não **faças uma tempestade num copo de água**—é apenas um pequeno risco.

He often makes a mountain out of a molehill when he loses something.

Ele costuma **fazer uma tempestade num copo de água** quando perde alguma coisa.

Try not to make a mountain out of a molehill about your homework mistake.

Tenta não **fazer uma tempestade num copo de água** por um erro no trabalho de casa.

She tends to make a mountain out of a molehill whenever things don't go her way.

Ela tende a **fazer uma tempestade num copo de água** sempre que as coisas não correm como quer.

Come on, you're totally making a mountain out of a molehill right now.

Vá lá, estás mesmo **a fazer uma tempestade num copo de água** agora.

There's no need to make a mountain out of a molehill—we can fix this easily.

Não é preciso **fazer uma tempestade num copo de água**—conseguimos resolver isto facilmente.