"mad as a march hare" in Chinese (Traditional)
瘋狂得像三月兔一樣
Definition
一種非正式表達,形容某人行為非常瘋狂或古怪,常常很傻或難以預測。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非常非正式,主要用於英式英語。通常表示輕鬆或有趣的瘋狂,不是精神疾病。常用來打趣某人的古怪行為。類似於“像瘋了一樣”。
Examples
She's mad as a March hare when she starts dancing in the rain.
她一開始在雨中跳舞時,就會**瘋狂得像三月兔一樣**。
My little brother acts mad as a March hare when he eats too much candy.
我弟弟吃太多糖的時候會**瘋狂得像三月兔一樣**。
The puppy is jumping around mad as a March hare.
小狗正在像**三月兔一樣瘋狂**地跳來跳去。
After staying up all night, he was acting mad as a March hare in class.
熬了一整夜後,他上課時**瘋狂得像三月兔一樣**。
You're mad as a March hare if you think you can finish all that work today!
如果你覺得今天能完成所有工作,你**瘋狂得像三月兔一樣**!
The whole team went mad as a March hare when we won the championship.
我們贏得冠軍時,全隊都**瘋狂得像三月兔一樣**。