아무 단어나 입력하세요!

"maced" in Spanish

rociado con gas pimientaatacado con gas lacrimógeno

Definition

Ser rociado con gas pimienta o gas lacrimógeno, generalmente por la policía o seguridad, causando dolor y lagrimeo. Se usa de manera informal, principalmente en EE.UU.

Usage Notes (Spanish)

Muy informal y casi exclusivo de EE.UU.; 'maced' es pasado de 'to mace' (rociar gas pimienta). Se usa especialmente en protestas o control de multitudes. No debe confundirse con la especia 'macis' o la porra medieval.

Examples

The protesters were maced by the police.

Los manifestantes fueron **rociados con gas pimienta** por la policía.

He got maced during the fight.

Le **rociaron con gas pimienta** durante la pelea.

She was maced at the demonstration.

La **rociaron con gas pimienta** en la manifestación.

I can't believe I got maced just for standing there!

¡No puedo creer que me **rociaran con gas pimienta** solo por estar ahí!

A bunch of people got maced when things got out of control.

Varias personas **fueron rociadas con gas pimienta** cuando todo se salió de control.

After we were maced, our eyes burned for hours.

Después de que nos **rociaran con gas pimienta**, nos ardieron los ojos por horas.