"maced" in Chinese (Simplified)
被喷洒辣椒喷雾被喷洒催泪瓦斯
Definition
被警方或安保人员喷洒辣椒喷雾或催泪瓦斯,造成疼痛和流泪。多用于美国的非正式表达。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语化,多见于美国;‘maced’指被喷射辣椒喷雾,是 'to mace' 的过去式。常出现在描述抗议或治安事件时。不要和香料或者武器意义的 'mace' 混淆。
Examples
The protesters were maced by the police.
抗议者被警察**喷洒辣椒喷雾**。
He got maced during the fight.
他在打斗中被**喷洒辣椒喷雾**。
She was maced at the demonstration.
她在示威中被**喷洒辣椒喷雾**。
I can't believe I got maced just for standing there!
我简直不敢相信我只是站在那里就被**喷洒辣椒喷雾**了!
A bunch of people got maced when things got out of control.
局面失控时,有不少人被**喷洒辣椒喷雾**。
After we were maced, our eyes burned for hours.
我们被**喷洒辣椒喷雾**后,眼睛疼了好几个小时。