"lose face" in Russian
Definition
Когда человек теряет уважение других из-за стыда, ошибки или неудачи, особенно публично.
Usage Notes (Russian)
Выражение используют про потерю уважения или репутации, особенно публично. Часто встречается в выражениях вроде 'боюсь потерять лицо'.
Examples
He didn't want to lose face in front of his friends.
Он не хотел **потерять лицо** перед друзьями.
The manager apologized so he wouldn't lose face with the team.
Менеджер извинился, чтобы не **потерять лицо** перед командой.
She made a mistake but tried not to lose face at work.
Она совершила ошибку, но старалась не **потерять лицо** на работе.
Nobody wants to lose face during an important meeting.
Никто не хочет **потерять лицо** на важной встрече.
If you correct your boss in public, he might lose face.
Если вы исправите начальника публично, он может **потерять лицо**.
He lied about the results so he wouldn't lose face after the project failed.
Он соврал о результатах, чтобы не **потерять лицо** после провала проекта.