아무 단어나 입력하세요!

"live high off the hog" in Urdu

عیاشی کی زندگی گزارنا

Definition

بڑی راحت اور عیش عشرت سے جینا، پیسہ فراخدلی سے خرچ کرنا اور دولت کی نمائش کرنا۔

Usage Notes (Urdu)

غیر رسمی، محاورہ، زیادہ تر امریکی انگریزی میں استعمال ہوتا ہے۔ یہ امارت اور عیش و عشرت کو دوسروں کے مقابلے میں ظاہر کرتا ہے۔

Examples

After winning the lottery, they started to live high off the hog.

لاٹری جیتنے کے بعد انہوں نے **عیاشی کی زندگی گزارنا** شروع کی۔

Some celebrities live high off the hog in big mansions.

کچھ مشہور شخصیات بڑے محلوں میں **عیاشی کی زندگی گزارتے ہیں**۔

If I get that job, I’ll be able to live high off the hog.

اگر مجھے وہ نوکری مل جائے تو میں بھی **عیاشی کی زندگی گزار سکتا ہوں**۔

Ever since she sold her app, she's been living high off the hog—new cars, vacations, the works.

جب سے اس نے اپنی ایپ بیچی ہے، وہ **عیاشی کی زندگی گزار رہی ہے**—نئی گاڑیاں، چھٹیاں، سب کچھ۔

It’s no wonder they’re always smiling—they really live high off the hog.

یہ حیرانی کی بات نہیں کہ وہ ہمیشہ مسکراتے ہیں—وہ واقعی **عیاشی کی زندگی گزار رہے ہیں**۔

For a few years, the company lived high off the hog, but now they need to be careful with spending.

چند سال تک کمپنی نے **عیاشی کی زندگی گزاری**، اب انہیں خرچ میں احتیاط کرنا ہوگی۔