"live high off the hog" in Japanese
贅沢な暮らしをする
Definition
とても快適で贅沢、裕福さを見せびらかしながら暮らすこと。
Usage Notes (Japanese)
口語的・米国英語でよく使われる慣用表現。豊かさを強調し、人目を引くような贅沢に焦点。
Examples
After winning the lottery, they started to live high off the hog.
宝くじに当たった後、彼らは**贅沢な暮らしを始めた**。
Some celebrities live high off the hog in big mansions.
有名人の中には大きな豪邸で**贅沢な暮らしをする**人もいる。
If I get that job, I’ll be able to live high off the hog.
その仕事に就けたら、私も**贅沢な暮らしができる**。
Ever since she sold her app, she's been living high off the hog—new cars, vacations, the works.
アプリを売って以来、彼女は**贅沢な暮らしをしている**—新しい車や旅行など、何でもある。
It’s no wonder they’re always smiling—they really live high off the hog.
彼らがいつも笑顔なのも無理はない。実際**贅沢な暮らしをしている**からね。
For a few years, the company lived high off the hog, but now they need to be careful with spending.
数年間、その会社は**贅沢な暮らしをしていた**が、今は支出に気をつけなければいけない。