"live by your wits" in Japanese
知恵で生き抜く知恵を働かせて生きる
Definition
定職や安定した収入がなくても、自分の知恵や機転だけで生きていくこと。
Usage Notes (Japanese)
日常会話やカジュアルな場面で使い、特に困難な状況でも頭の良さや臨機応変さで切り抜ける人を指します。
Examples
He had to live by his wits after losing his job.
仕事を失ってから、彼は**知恵で生き抜かなければ**ならなかった。
Some animals must live by their wits to find food.
食べ物を見つけるために、ある動物は**知恵で生き抜く**必要がある。
She managed to live by her wits during hard times.
彼女は困難な時期に**知恵で生き抜いた**。
After moving to the city alone, he really had to live by his wits.
一人で都会に引っ越してから、彼は本当に**知恵で生きる**必要があった。
Street performers often live by their wits to entertain and earn money.
ストリートパフォーマーは、観客を楽しませたりお金を稼いだりするために、よく**知恵を働かせて生きている**。
When you travel without much money, you end up having to live by your wits.
お金があまりないまま旅行すると、結局**知恵で生き抜く**ことになる。