"like a phoenix from the ashes" in Korean
Definition
이 표현은 완전히 무너지거나 실패한 후에 불사조가 재에서 다시 태어나듯 다시 일어서는 사람이나 상황을 의미합니다.
Usage Notes (Korean)
주로 문학적이거나 극적인 상황에서 큰 역경 후 놀라운 회복을 강조할 때 사용합니다. 사람, 조직, 도시 등에 씁니다. 일상적인 작은 문제에는 사용하지 않습니다.
Examples
After losing everything, she started her life again like a phoenix from the ashes.
모든 것을 잃은 후, 그녀는 **불사조처럼 재에서 다시** 인생을 시작했다.
The city was rebuilt like a phoenix from the ashes after the earthquake.
지진 이후 도시가 **불사조처럼 재에서 다시** 재건되었다.
His career came back like a phoenix from the ashes.
그의 경력이 **불사조처럼 재에서 다시** 살아났다.
Nobody expected the store to reopen, but it came back like a phoenix from the ashes!
아무도 가게가 다시 열 줄 몰랐는데 **불사조처럼 재에서 다시** 돌아왔다!
She rebuilt her confidence like a phoenix from the ashes after the tough breakup.
힘든 이별 후에 그녀는 **불사조처럼 재에서 다시** 자신감을 되찾았다.
Our team was written off, but we’re back in the finals like a phoenix from the ashes!
우리 팀은 모두 끝났다고 생각했는데 **불사조처럼 재에서 다시** 결승에 올랐다!