아무 단어나 입력하세요!

"let them eat cake" in Korean

빵이나 케이크나 먹으라 해라 (권력자의 무관심을 나타내는 표현)

Definition

권력을 가진 사람들이 서민의 어려움에 무관심하거나 현실을 모를 때 사용하는 표현입니다. 현실과 동떨어진 태도를 비유적으로 나타냅니다.

Usage Notes (Korean)

주로 풍자적, 비판적으로 쓰입니다. 현실을 모르는 권력자를 나타낼 때 사용합니다. 실제로 빵이나 케이크를 주라는 뜻이 아닙니다.

Examples

Many people believe Marie Antoinette said let them eat cake during a food shortage.

많은 사람들이 식량 부족 때 마리 앙투아네트가 '**빵이나 케이크나 먹으라 해라**'라고 말했다고 믿는다.

Saying let them eat cake shows a lack of understanding for poor people.

**빵이나 케이크나 먹으라 해라**라고 말하는 것은 가난한 사람을 이해하지 못한다는 뜻이다.

People used let them eat cake to criticize uncaring leaders.

사람들은 냉정한 지도자를 비판할 때 **빵이나 케이크나 먹으라 해라**를 사용했다.

When the company ignored workers' complaints, some employees joked, "Well, let them eat cake!"

회사가 직원들의 불만을 무시하자, 몇몇 직원들은 '뭐, **빵이나 케이크나 먹으라 해라**!'라며 농담했다.

Using let them eat cake makes it clear you think someone is out of touch with reality.

**빵이나 케이크나 먹으라 해라**라는 말을 쓰면 누군가 현실과 동떨어져 있다고 생각하는 게 분명해진다.

The politician's comments were basically a modern version of let them eat cake—totally disconnected from what people need.

그 정치인의 발언은 사실상 현대판 **빵이나 케이크나 먹으라 해라**였다—사람들이 원하는 것과 완전히 동떨어져 있었다.