아무 단어나 입력하세요!

"let them eat cake" in Portuguese (PT)

que comam bolo

Definition

Esta expressão refere-se a uma atitude de indiferença ou ignorância das pessoas no poder em relação aos problemas dos pobres. Sugere que os líderes estão afastados das necessidades das pessoas comuns.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Usada de forma irónica ou crítica para descrever alguém alheio às dificuldades reais. Falsamente atribuída a Maria Antonieta. Não é sobre bolo de verdade, mas sobre comentários insensíveis de pessoas privilegiadas. Pouco usada na linguagem quotidiana; mais habitual em escrito ou crítica política.

Examples

Many people believe Marie Antoinette said let them eat cake during a food shortage.

Muitas pessoas acreditam que Maria Antonieta disse **que comam bolo** durante uma escassez de comida.

Saying let them eat cake shows a lack of understanding for poor people.

Dizer **que comam bolo** demonstra falta de compreensão para com os pobres.

People used let them eat cake to criticize uncaring leaders.

As pessoas usaram **que comam bolo** para criticar líderes indiferentes.

When the company ignored workers' complaints, some employees joked, "Well, let them eat cake!"

Quando a empresa ignorou as reclamações dos trabalhadores, alguns funcionários brincaram: "Bem, **que comam bolo**!"

Using let them eat cake makes it clear you think someone is out of touch with reality.

Usar **que comam bolo** mostra que se pensa que alguém está alheio à realidade.

The politician's comments were basically a modern version of let them eat cake—totally disconnected from what people need.

Os comentários do político foram basicamente uma versão moderna de **que comam bolo**—completamente afastados do que as pessoas precisam.