아무 단어나 입력하세요!

"let the perfect be the enemy of the good" in Portuguese (PT)

deixar o perfeito ser inimigo do bom

Definition

Esta expressão alerta para não rejeitar ou adiar algo bom apenas porque não é perfeito. Incentiva aceitar bons resultados em vez de procurar sempre a perfeição.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Usada para lembrar alguém de concluir tarefas ou aceitar resultados 'suficientemente bons' em vez de se perder no perfeccionismo. Muito comum em trabalho, escrita, projetos e metas pessoais. Também dita como 'Não deixes o perfeito ser inimigo do bom.' Aparece em contextos formais ou semifomais.

Examples

Don't let the perfect be the enemy of the good—finish your homework and hand it in.

Não **deixes o perfeito ser inimigo do bom**—acaba o teu trabalho de casa e entrega.

We shouldn't let the perfect be the enemy of the good when doing this project.

Não devemos **deixar o perfeito ser inimigo do bom** ao fazer este projeto.

Sometimes, it's better not to let the perfect be the enemy of the good.

Às vezes é melhor não **deixar o perfeito ser inimigo do bom**.

If you wait for everything to be perfect, you'll never finish—don't let the perfect be the enemy of the good.

Se esperares que tudo fique perfeito, nunca acabarás—não **deixes o perfeito ser inimigo do bom**.

She almost gave up on her report, but thankfully, she didn't let the perfect be the enemy of the good and turned it in on time.

Ela quase desistiu do relatório, mas felizmente não **deixou o perfeito ser inimigo do bom** e entregou a tempo.

'Come on, don't let the perfect be the enemy of the good—this version works just fine for now!

Força, não **deixes o perfeito ser inimigo do bom**—esta versão chega para já!