"let bygones be bygones" in Portuguese (PT)
Definition
Perdoar desentendimentos ou ofensas do passado e optar por seguir em frente ao invés de guardar rancor.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão idiomática sugerindo reconciliação após um conflito. Tom mais sério ou reflexivo; não é muito usada entre jovens ou em conversas informais.
Examples
We fought last week, but I think it's time to let bygones be bygones.
Discutimos na semana passada, mas acho que está na hora de **deixar o passado para trás**.
She wants to let bygones be bygones and be friends again.
Ela quer **deixar o passado para trás** e ser amiga novamente.
Let's let bygones be bygones and move on.
Vamos **deixar o passado para trás** e seguir em frente.
I know we’ve both made mistakes—let’s just let bygones be bygones.
Sei que ambos errámos—vamos simplesmente **deixar o passado para trás**.
After ten years, they finally decided to let bygones be bygones and reconnect.
Após dez anos, decidiram finalmente **deixar o passado para trás** e voltar a falar.
You can’t move forward if you can’t let bygones be bygones.
Não consegues avançar se não conseguires **deixar o passado para trás**.