아무 단어나 입력하세요!

"leave at the altar" in Chinese (Traditional)

在婚禮上拋棄(一方)

Definition

當你應該與某人結婚時,在婚禮上或婚禮前臨時決定不結婚並拋棄對方。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是戲劇性的慣用語,多指在婚禮上突然放棄結婚,有時也比喻在關鍵時刻突然中止某事或拋棄某人。只用於婚禮或形象場景。

Examples

She was left at the altar by her fiancé.

她被未婚夫**在婚禮上拋棄了**。

No one wants to be left at the altar on their wedding day.

沒有人想在婚禮當天**在婚禮上被拋棄**。

He decided not to leave her at the altar despite his doubts.

儘管有疑慮,他還是決定不**在婚禮上拋棄她**。

Can you believe he actually left her at the altar? That's so cold.

你能相信他真的**在婚禮上拋棄了她**嗎?太無情了。

I was so nervous she might leave me at the altar, but everything went well.

我好緊張,擔心她會**在婚禮上拋棄我**,但一切都很順利。

It takes a lot of courage to call off a wedding but at least don't leave someone at the altar.

取消婚禮需要很大勇氣,但至少不要**在婚禮上拋棄別人**。