"lay it on thick" in Spanish
Definition
Exagerar los elogios, emociones o una historia, a menudo para impresionar o manipular a alguien. Por lo general, significa hacer que algo parezca mucho mejor, peor o más dramático de lo que realmente es.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, a menudo en tono de broma o queja. Se usa cuando alguien exagera mucho los elogios o dramatiza una situación. Similar a 'pasarse de la raya' o 'exagerar mucho'. No es adecuada para contextos formales.
Examples
He likes to lay it on thick when talking about his achievements.
Le gusta **exagerar** cuando habla de sus logros.
Don't lay it on thick; just tell the truth.
No **exageres**; solo di la verdad.
She really laid it on thick about how delicious the meal was.
Ella realmente **exageró** sobre lo delicioso que estaba la comida.
I know you want a raise, but you don’t have to lay it on thick with the compliments.
Sé que quieres un aumento, pero no tienes que **adornar tanto** con los halagos.
Whenever he gets in trouble, he really lays it on thick about how sorry he is.
Siempre que tiene problemas, realmente **exagera** sobre lo mucho que lo siente.
Okay, you don’t need to lay it on thick—I get the idea!
Vale, no necesitas **exagerar tanto**—¡ya lo entiendo!