아무 단어나 입력하세요!

"lay it on thick" in Russian

сгущать краскиперебарщивать (с похвалами/эмоциями)

Definition

Чтобы произвести впечатление или воздействовать на кого-то, сильно преувеличивать похвалу, эмоции или рассказ. Обычно звучит более ярко или драматично, чем есть на самом деле.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение, иногда используется с иронией или неодобрением. Чаще всего говорят, когда кто-то чрезмерно восхваляет или драматизирует. Аналог «перегибать палку». Не используется в официальной речи.

Examples

He likes to lay it on thick when talking about his achievements.

Он любит **сгущать краски**, рассказывая о своих достижениях.

Don't lay it on thick; just tell the truth.

Не нужно **перебарщивать** — просто скажи правду.

She really laid it on thick about how delicious the meal was.

Она очень **сгущала краски**, рассказывая, насколько вкусной была еда.

I know you want a raise, but you don’t have to lay it on thick with the compliments.

Я понимаю, ты хочешь повышения, но не обязательно **перебарщивать** с комплиментами.

Whenever he gets in trouble, he really lays it on thick about how sorry he is.

Всякий раз, когда у него неприятности, он всегда очень **сгущает краски** по поводу того, как он сожалеет.

Okay, you don’t need to lay it on thick—I get the idea!

Ладно, не надо **перебарщивать** — я всё понял!