아무 단어나 입력하세요!

"lay it on thick" in Chinese (Traditional)

誇大其詞說得太過分

Definition

常指為了打動或影響某人,誇大讚美、情感或故事,讓事情聽起來比實際更好、更糟或更戲劇化。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

屬於口語,常用來形容有人說話誇張、稱讚過頭。多用於朋友間,正式場合一般不用。

Examples

He likes to lay it on thick when talking about his achievements.

他談到自己的成就時總是**誇大其詞**。

Don't lay it on thick; just tell the truth.

別**誇大其詞**,只要說實話。

She really laid it on thick about how delicious the meal was.

她真的**說得太誇張**,大讚這頓飯有多好喫。

I know you want a raise, but you don’t have to lay it on thick with the compliments.

我知道你想加薪,但不用一直**誇獎**老闆。

Whenever he gets in trouble, he really lays it on thick about how sorry he is.

他每次闖禍總是**極力表現**自己有多後悔。

Okay, you don’t need to lay it on thick—I get the idea!

好了,你不用**說得那麼誇張**——我明白了!