"lay it on the line" in Spanish
Definition
Hablar de manera muy honesta y directa, incluso si es difícil. Significa decir exactamente lo que piensas o sientes, sin ocultar nada.
Usage Notes (Spanish)
Es una expresión informal, común en conversaciones donde se quiere ser muy claro o directo. Suele usarse con 'déjame' o 'voy a' al principio. No se trata de exagerar, sino de hablar con sinceridad.
Examples
Let me lay it on the line: We need to work harder.
Déjame **decirlo claramente**: necesitamos trabajar más.
She laid it on the line and told her friend the truth.
Ella **fue sincera** y le dijo la verdad a su amiga.
If you want to help, you have to lay it on the line.
Si quieres ayudar, tienes que **decirlo claramente**.
I’m just going to lay it on the line—we can’t afford this trip right now.
Voy a **ser sincero**: no podemos permitirnos este viaje ahora.
He decided to lay it on the line with his boss about the problems at work.
Decidió **ser directo** con su jefe sobre los problemas en el trabajo.
Let’s lay it on the line—what do you really want from this job?
Vamos a **ser claros**: ¿qué es lo que realmente quieres de este trabajo?