"lay a guilt trip on" in Japanese
罪悪感を押し付ける
Definition
誰かに罪悪感を抱かせること。特に自分の思い通りに動かすために使う。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルでやや否定的な表現。家族や親しい関係で、感情的に操るときに使われることが多い。
Examples
She always tries to lay a guilt trip on me if I forget her birthday.
私が彼女の誕生日を忘れると、彼女はいつも**罪悪感を押し付けようとする**。
Don't lay a guilt trip on your brother for not helping.
弟が手伝わなかったことで**罪悪感を押し付けないで**。
Parents sometimes lay a guilt trip on their kids to make them behave.
親は時々子供に**罪悪感を押し付けて**、いい子にさせることがある。
"Don’t lay a guilt trip on me just because I want to stay home tonight," he said.
「ただ今夜は家にいたいだけで**罪悪感を押し付けないで**」と彼は言った。
My mom knows just how to lay a guilt trip on me when she wants me to call more often.
母は私にもっと電話してほしい時、**罪悪感を押し付ける**のが上手い。
You can say no—she’s just trying to lay a guilt trip on you.
断っても大丈夫—彼女はただ**罪悪感を押し付けようとしている**だけだよ。