아무 단어나 입력하세요!

"know which side your bread is buttered on" in Urdu

اپنے فائدے کو پہچانناجاننا کہ کس طرف فائدہ ہے

Definition

یہ اظہار بتاتا ہے کہ آپ جانتے ہیں کہ آپ کا اصل فائدہ کہاں ہے اور اسی کے مطابق اپنا رویہ اختیار کرتے ہیں۔

Usage Notes (Urdu)

یہ محاورہ عام بول چال میں اور ذاتی مفاد کے لیے استعمال ہوتا ہے، جب کوئی اپنے فائدے کو خوب پہچانتا ہے۔ اصل روٹی یا مکھن سے تعلق نہیں۔

Examples

She knows which side her bread is buttered on and always helps her manager.

وہ **اپنے فائدے کو پہچانتی ہے** اور ہمیشہ اپنے منیجر کی مدد کرتی ہے۔

Tom knows which side his bread is buttered on; he never argues with his boss.

ٹام **اپنے فائدے کو پہچانتا ہے**، اس لیے کبھی اپنے باس سے بحث نہیں کرتا۔

You need to know which side your bread is buttered on if you want to succeed here.

یہاں کامیابی چاہیے تو تمہیں **اپنے فائدے کو پہچاننا ہوگا**۔

If there's one thing about Sarah, it's that she really knows which side her bread is buttered on.

سارہ کے بارے میں ایک بات ہے کہ وہ واقعی **اپنے فائدے کو خوب جانتی ہے**۔

David always agrees with management—he definitely knows which side his bread is buttered on.

ڈیوڈ ہمیشہ مینجمنٹ سے متفق رہتا ہے— وہ لازمی **اپنا فائدہ جانتا ہے**۔

You don't have to remind her—she already knows which side her bread is buttered on.

اسے یاد دلانے کی ضرورت نہیں— وہ پہلے ہی **اپنے فائدے کو پہچانتی ہے**۔