아무 단어나 입력하세요!

"knock your block off" in Russian

тебе голову снесуврежу тебе по башке

Definition

Это неформальное выражение, обычно в шутку или в порыве злости, чтобы пригрозить сильно ударить кого-то по голове или по лицу.

Usage Notes (Russian)

В основном говорится в шутку или в злости, часто между близкими. Не используйте в официальных ситуациях. Более серьёзное 'ударить по лицу' ('punch you in the face') — менее шутливо.

Examples

If you touch my sandwich, I'll knock your block off.

Мой сэндвич тронешь — я тебе **голову снесу**.

My brother used to say he'd knock my block off when we argued.

Мой брат раньше говорил, что если мы поругаемся, он мне **врежет по башке**.

Don't make her angry or she might knock your block off.

Не зли её — может и **голову снести**.

He threatened to knock my block off if I didn't pay him back.

Он пригрозил мне, что если я не отдам деньги, он мне **врежет по башке**.

Calm down, I'm not going to knock your block off—I'm just annoyed.

Успокойся, я не собираюсь тебе **голову сносить** — я просто раздражён.

It’s all talk—nobody’s actually going to knock your block off here.

Это всё слова — тут никто на самом деле тебе **голову сносить** не будет.