"knock your block off" in Russian
Definition
Это неформальное выражение, обычно в шутку или в порыве злости, чтобы пригрозить сильно ударить кого-то по голове или по лицу.
Usage Notes (Russian)
В основном говорится в шутку или в злости, часто между близкими. Не используйте в официальных ситуациях. Более серьёзное 'ударить по лицу' ('punch you in the face') — менее шутливо.
Examples
If you touch my sandwich, I'll knock your block off.
Мой сэндвич тронешь — я тебе **голову снесу**.
My brother used to say he'd knock my block off when we argued.
Мой брат раньше говорил, что если мы поругаемся, он мне **врежет по башке**.
Don't make her angry or she might knock your block off.
Не зли её — может и **голову снести**.
He threatened to knock my block off if I didn't pay him back.
Он пригрозил мне, что если я не отдам деньги, он мне **врежет по башке**.
Calm down, I'm not going to knock your block off—I'm just annoyed.
Успокойся, я не собираюсь тебе **голову сносить** — я просто раздражён.
It’s all talk—nobody’s actually going to knock your block off here.
Это всё слова — тут никто на самом деле тебе **голову сносить** не будет.