아무 단어나 입력하세요!

"knock up" in Spanish

dejar embarazadapreparar rápido (informal, Reino Unido)

Definition

En inglés informal, 'knock up' significa principalmente dejar embarazada a una mujer (en jerga, EE. UU.), o preparar algo rápido (especialmente una comida) en el Reino Unido.

Usage Notes (Spanish)

En Estados Unidos, 'knock up' es una jerga algo vulgar para decir que una mujer quedó embarazada. En el Reino Unido, puede significar 'preparar algo rápido', pero este uso es menos frecuente hoy. Es una frase informal; no se recomienda usar en contextos formales. Ten cuidado con el significado según el país.

Examples

He accidentally knocked up his girlfriend.

Él accidentalmente **dejó embarazada** a su novia.

Can you knock up some eggs for breakfast?

¿Puedes **preparar rápido** unos huevos para el desayuno?

She was surprised to find out she was knocked up.

Ella se sorprendió al descubrir que estaba **embarazada**.

If you're hungry, I can knock up a sandwich in no time.

Si tienes hambre, puedo **preparar rápido** un sándwich en un momento.

Rumor has it she got knocked up last year.

Se rumorea que ella **quedó embarazada** el año pasado.

I’ll just knock up something simple for dinner.

Voy a **preparar rápido** algo sencillo para cenar.