"kick when they are down" in Chinese (Simplified)
落井下石
Definition
在某人已经处于困境或受挫时进一步伤害或批评他们。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于比喻用语,指缺乏同情心地雪上加霜。经常用于劝诫别人不要这样做。不是实际的踢人行为。
Examples
It's not right to kick when they are down.
**落井下石**是不对的。
We shouldn't kick when they are down; we should help them instead.
我们不应该**落井下石**,应该去帮助他们。
Why do you always kick when they are down?
你为什么总是喜欢**落井下石**?
She lost her job, and then people started to kick when they are down by gossiping about her.
她失业了,然后大家开始**落井下石**,背后议论她。
I know he's struggling, so I'm not going to kick when they are down by blaming him.
我知道他很难过,所以我不会**落井下石**去责怪他。
Even if he made mistakes, there's no need to kick when they are down.
即使他犯了错,也没必要**落井下石**。