아무 단어나 입력하세요!

"kick the bucket" in Arabic

قضى نحبهتوفي (عامية)

Definition

طريقة غير رسمية ومرحة لقول 'مات'.

Usage Notes (Arabic)

تعبير شعبي غير رسمي، يستخدم للمزاح أو بين الأصدقاء فقط. غير مناسب للأحاديث الرسمية أو حالات الحداد.

Examples

When someone kicks the bucket, it means they have died.

عندما **يقضي نحبه** أحدهم فهذا يعني أنه مات.

My neighbor's dog kicked the bucket last night.

كلب جاري **قضى نحبه** البارحة.

People sometimes use 'kick the bucket' instead of 'die.'

أحياناً يقول الناس '**قضى نحبه**' بدلاً من 'توفي'.

He acts like he'll live forever, but one day he'll kick the bucket like everyone else.

يتصرف كأنه سيعيش للأبد، لكن في النهاية هو أيضاً **سيقضي نحبه**.

Nobody wants to kick the bucket young.

لا أحد يريد أن **يقضي نحبه** وهو صغير.

They bought a vacation home right before they kicked the bucket—at least they enjoyed it a little!

اشتروا بيتاً للعطلات قبل أن **يقضوا نحبهم** بقليل—على الأقل استمتعوا به!