"keep your nose to the grindstone" in Spanish
Definition
Trabajar muy duro y esforzarse mucho, generalmente durante un largo tiempo sin parar ni tomar descansos.
Usage Notes (Spanish)
Es una expresión informal. Se usa para animar a alguien a seguir trabajando duro. No es literal, no tiene relación con moler. Suele emplearse en contextos de trabajo o estudio prolongado. Similar a 'ponerse las pilas'.
Examples
If you keep your nose to the grindstone, you will finish your project on time.
Si **trabajas duro**, terminarás tu proyecto a tiempo.
He kept his nose to the grindstone during exam week.
Él **trabajó duro** durante la semana de exámenes.
My parents always tell me to keep my nose to the grindstone at school.
Mis padres siempre me dicen que **trabaje duro** en la escuela.
Just keep your nose to the grindstone, and you'll get that promotion eventually.
Solo **trabaja duro** y conseguirás ese ascenso tarde o temprano.
It's not easy, but if you keep your nose to the grindstone, you'll see results sooner than you think.
No es fácil, pero si **trabajas duro**, verás resultados antes de lo que piensas.
You don't have to be a genius—just keep your nose to the grindstone and good things will happen.
No tienes que ser un genio—solo **trabaja duro** y las cosas buenas llegarán.