아무 단어나 입력하세요!

"keep your nose to the grindstone" in Spanish

trabajar durono dejar de trabajar

Definition

Trabajar muy duro y esforzarse mucho, generalmente durante un largo tiempo sin parar ni tomar descansos.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión informal. Se usa para animar a alguien a seguir trabajando duro. No es literal, no tiene relación con moler. Suele emplearse en contextos de trabajo o estudio prolongado. Similar a 'ponerse las pilas'.

Examples

If you keep your nose to the grindstone, you will finish your project on time.

Si **trabajas duro**, terminarás tu proyecto a tiempo.

He kept his nose to the grindstone during exam week.

Él **trabajó duro** durante la semana de exámenes.

My parents always tell me to keep my nose to the grindstone at school.

Mis padres siempre me dicen que **trabaje duro** en la escuela.

Just keep your nose to the grindstone, and you'll get that promotion eventually.

Solo **trabaja duro** y conseguirás ese ascenso tarde o temprano.

It's not easy, but if you keep your nose to the grindstone, you'll see results sooner than you think.

No es fácil, pero si **trabajas duro**, verás resultados antes de lo que piensas.

You don't have to be a genius—just keep your nose to the grindstone and good things will happen.

No tienes que ser un genio—solo **trabaja duro** y las cosas buenas llegarán.