"keep up" in Russian
Definition
Когдa вы движетесь или развиваетесь с той же скоростью, что и кто-то или что-то, либо успеваете за изменениями.
Usage Notes (Russian)
Фраза 'keep up with' означает следить за кем-то или чем-то, оставаться на уровне. 'Keep up the good work!' — это похвала. Обычно связан с усилием; не путать с 'keep'.
Examples
It's hard to keep up in this fast class.
В этом быстром классе сложно **не отставать**.
Can you keep up with these changes?
Ты можешь **не отставать** от этих изменений?
She walks so fast I can't keep up.
Она так быстро ходит, что я не могу **не отставать**.
If you want to keep up, you need to study every day.
Если ты хочешь **не отставать**, нужно заниматься каждый день.
Technology moves so quickly—it's tough to keep up sometimes.
Технологии развиваются так быстро — иногда трудно **не отставать**.
You're doing great! Keep up the good work!
Ты отлично справляешься! **Продолжай в том же духе**!