아무 단어나 입력하세요!

"keep up" in Russian

не отставатьидти в ногу

Definition

Когдa вы движетесь или развиваетесь с той же скоростью, что и кто-то или что-то, либо успеваете за изменениями.

Usage Notes (Russian)

Фраза 'keep up with' означает следить за кем-то или чем-то, оставаться на уровне. 'Keep up the good work!' — это похвала. Обычно связан с усилием; не путать с 'keep'.

Examples

It's hard to keep up in this fast class.

В этом быстром классе сложно **не отставать**.

Can you keep up with these changes?

Ты можешь **не отставать** от этих изменений?

She walks so fast I can't keep up.

Она так быстро ходит, что я не могу **не отставать**.

If you want to keep up, you need to study every day.

Если ты хочешь **не отставать**, нужно заниматься каждый день.

Technology moves so quickly—it's tough to keep up sometimes.

Технологии развиваются так быстро — иногда трудно **не отставать**.

You're doing great! Keep up the good work!

Ты отлично справляешься! **Продолжай в том же духе**!