"keep under your hat" in Russian
Definition
Информацию не рассказывать никому и держать только для себя.
Usage Notes (Russian)
Эта идиома употребляется неформально, чтобы попросить сохранить секрет. Буквально с шляпой не связано.
Examples
Please keep it under your hat until tomorrow.
Пожалуйста, **держи это в секрете** до завтра.
I heard a secret, but I will keep it under my hat.
Я услышал секрет, но я его **держу в секрете**.
Can you keep this under your hat for now?
Можешь пока **подержать это в секрете**?
We're planning a surprise party, so keep it under your hat!
Мы планируем вечеринку-сюрприз, так что **держи это в секрете**!
He trusted me to keep everything under my hat until the deal is finished.
Он доверил мне **держать всё в секрете** до завершения сделки.
If you can't keep it under your hat, I'll have to tell someone else.
Если ты не сможешь **держать это в секрете**, мне придётся рассказать кому-то другому.