아무 단어나 입력하세요!

"keep the wolf from the door" in Portuguese (BR)

manter o lobo longe da portaevitar a fome

Definition

Ter dinheiro suficiente para cobrir as necessidades básicas, como comida e moradia; evitar passar fome ou miséria.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão idiomática, normalmente usada ao falar de dificuldades financeiras ou evitar a pobreza por pouco. Algumas vezes usada com 'lutar para', 'mal consegue'. Mais comum na fala do que na escrita formal.

Examples

She works two jobs to keep the wolf from the door.

Ela trabalha em dois empregos para **manter o lobo longe da porta**.

A small pension helps them keep the wolf from the door.

Uma pequena aposentadoria os ajuda a **manter o lobo longe da porta**.

He sells vegetables just to keep the wolf from the door.

Ele vende verduras só para **manter o lobo longe da porta**.

I don’t earn much, but it’s enough to keep the wolf from the door.

Não ganho muito, mas é o bastante para **manter o lobo longe da porta**.

During tough times, everyone is just trying to keep the wolf from the door.

Em tempos difíceis, todos tentam apenas **manter o lobo longe da porta**.

He picked up odd jobs here and there to keep the wolf from the door.

Ele pegava bicos aqui e ali para **manter o lobo longe da porta**.