아무 단어나 입력하세요!

"keep a firm grip on" in Russian

крепко держатьдержать под жёстким контролем

Definition

Что-то крепко держать рукой или строго контролировать ситуацию, человека или чувства.

Usage Notes (Russian)

Выражение используется в прямом и переносном смысле; можно сказать 'крепко держать ситуацию под контролем' или 'крепко держаться за перила'. Противоположно 'отпустить'.

Examples

Please keep a firm grip on the handle when you pick up the box.

Пожалуйста, при подъёме коробки **крепко держите** за ручку.

When you climb, always keep a firm grip on the rope.

Когда лезете, всегда **крепко держитесь** за верёвку.

She tried to keep a firm grip on her emotions during the interview.

На собеседовании она пыталась **держать свои эмоции под жёстким контролем**.

I had to keep a firm grip on my bag in the crowded bus.

В переполненном автобусе мне пришлось **крепко держать** свою сумку.

The new manager wants to keep a firm grip on all decisions in the office.

Новый менеджер хочет **держать все решения в офисе под жёстким контролем**.

He struggles to keep a firm grip on his finances each month.

Ему тяжело **держать свои финансы под контролем** каждый месяц.