"jump the shark" in Chinese (Simplified)
变得荒谬走下坡路
Definition
这个表达表示一部电视剧、系列或事物变得荒谬、不可信,或失去了原本的质量,通常是因为过度努力想保持吸引力。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
主要用于电视剧或系列剧,但也可以用来形容任何因为改动太多而变糟的事物。属于非正式、带幽默感的表达。源自美剧《欢乐时光》中的经典情节。
Examples
Many fans say the show jumped the shark when the main character left.
许多粉丝说,这部剧在主角离开后就**变得荒谬**了。
People think the movie series jumped the shark with its fourth part.
人们认为这个系列电影从第四部就**走下坡路**了。
Some say the fashion trend jumped the shark last year.
有人说这个时尚潮流去年就**变得荒谬**了。
Honestly, I think this series jumped the shark ages ago.
说实话,我觉得这个系列早就**变得荒谬**了。
After they killed off that popular character, it totally jumped the shark.
他们让那个受欢迎的角色死后,这剧就彻底**走下坡路**了。
Season five? Yeah, that’s when it really jumped the shark for me.
第五季?对我来说,那时候它真的**走下坡路**了。