"inflexible" in Japanese
融通が利かない柔軟性がない
Definition
考え方や行動、計画を変えようとしない人や物事を指します。物理的に曲げにくい物にも使われます。
Usage Notes (Japanese)
主に人や社会の仕組みの固さや頑なさをネガティブな意味で表現する際に使われます。'inflexible rules', 'inflexible attitude' といった表現が一般的。
Examples
My boss is very inflexible about deadlines.
私の上司は締め切りに関してとても**融通が利かない**です。
The material is too inflexible to bend.
この素材は曲げるにはあまりにも**硬すぎる**。
He has an inflexible routine every day.
彼は毎日**融通が利かない**ルーティンを持っている。
Negotiations failed because both sides were too inflexible.
両者ともに**融通が利かない**ため、交渉は決裂しました。
She’s pretty inflexible when it comes to changing her mind.
彼女は自分の考えを変えることにはかなり**頑固**です。
You don’t have to be so inflexible about the rules—we can make exceptions.
ルールにそんなに**融通が利かなくても**いいよ—例外も作れるよ。