"in the wrong place at the wrong time" in Portuguese (PT)
Definition
Quando alguém está no sítio errado à hora errada, encontra-se numa situação azarada ou perigosa por acaso, normalmente quando acontece algo mau de repente.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão neutra e corrente. Realça o azar por acidente, sem culpar ninguém. Normalmente surge após relatar um infortúnio inesperado. Evite usar para ações pensadas ou erros propositados.
Examples
She was in the wrong place at the wrong time and saw the accident happen.
Ela estava **no sítio errado à hora errada** e viu o acidente.
The boy was just in the wrong place at the wrong time when trouble started.
O rapaz estava simplesmente **no sítio errado à hora errada** quando começou o problema.
If you’re in the wrong place at the wrong time, bad things can happen.
Se estiveres **no sítio errado à hora errada**, podem acontecer coisas más.
I don’t blame him—he was just in the wrong place at the wrong time.
Não o culpo — simplesmente estava **no sítio errado à hora errada**.
Sometimes you’re just in the wrong place at the wrong time; there’s nothing you can do about it.
Às vezes simplesmente estás **no sítio errado à hora errada**; não há nada a fazer.
He got blamed just for being in the wrong place at the wrong time, not because he did anything.
Foi culpado apenas por estar **no sítio errado à hora errada**, não por ter feito alguma coisa.