아무 단어나 입력하세요!

"in the saddle" in Portuguese (PT)

na selano comando

Definition

Literalmente, montado a cavalo. Figurativamente, estar no comando ou controlar uma situação, grupo ou tarefa.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Frequentemente usada em contextos de liderança para dizer que alguém está no comando. Literal é montar a cavalo. 'Back in the saddle' indica retomar o controlo após ausência. Não se usa 'on the saddle' nesse contexto.

Examples

After her vacation, she was in the saddle again at work.

Depois das férias, ela estava **no comando** novamente no trabalho.

When you are in the saddle, people depend on your decisions.

Quando estás **no comando**, as pessoas dependem das tuas decisões.

He feels confident in the saddle during meetings.

Ele sente-se confiante **no comando** durante as reuniões.

It took a while, but now I’m finally in the saddle and running the team.

Demorou algum tempo, mas agora finalmente estou **no comando** e a liderar a equipa.

Don’t worry, she’s back in the saddle after her surgery.

Não te preocupes, ela está de volta **no comando** depois da cirurgia.

The new manager took some time to get in the saddle, but now things are running smoothly.

O novo gerente demorou para ficar **no comando**, mas agora tudo está a correr bem.