아무 단어나 입력하세요!

"in the saddle" in Portuguese (BR)

na selano comando

Definition

Literalmente, montando a cavalo. Figurativamente, estar no comando ou no controle de uma situação, grupo ou trabalho.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Muito usada em negócios e liderança quando alguém assume o comando. Literal refere-se a montar a cavalo. Expressão 'back in the saddle' significa voltar ao controle após ausência. Não confunda com 'on the saddle', que não existe nesse sentido.

Examples

After her vacation, she was in the saddle again at work.

Após as férias, ela estava **no comando** novamente no trabalho.

When you are in the saddle, people depend on your decisions.

Quando você está **no comando**, as pessoas dependem de suas decisões.

He feels confident in the saddle during meetings.

Ele se sente confiante **no comando** durante as reuniões.

It took a while, but now I’m finally in the saddle and running the team.

Demorou um pouco, mas agora finalmente estou **no comando** e liderando o time.

Don’t worry, she’s back in the saddle after her surgery.

Não se preocupe, ela está de volta **no comando** após a cirurgia.

The new manager took some time to get in the saddle, but now things are running smoothly.

O novo gerente demorou para ficar **no comando**, mas agora está tudo indo bem.