아무 단어나 입력하세요!

"in the dark" in Russian

в темнотев неведении

Definition

Фраза используется, когда нет света или когда человек ничего не знает о чём-либо. Часто говорят, если кто-то не владеет важной информацией.

Usage Notes (Russian)

Выражение часто идет после глаголов 'оставить', 'держать', 'быть'. Неофициальное и разговорное, подходит как для буквального, так и для переносного смысла.

Examples

The kids were scared because they were in the dark.

Дети испугались, потому что были **в темноте**.

I'm still in the dark about the homework.

Я всё ещё **в неведении** насчёт домашнего задания.

They left us in the dark about the meeting time.

Они оставили нас **в неведении** о времени встречи.

Honestly, I feel in the dark about what's happening at work lately.

Честно говоря, в последнее время я **в неведении** о том, что происходит на работе.

We were kept in the dark until the last minute about the surprise party.

О нас держали **в неведении** до последней минуты насчёт сюрприз-вечеринки.

If you don't tell me the details, I'm just in the dark here.

Если ты не расскажешь детали, я тут просто **в неведении**.