"in tatters" in Japanese
ボロボロズタズタ
Definition
『ボロボロ』や『ズタズタ』は、服などがひどく壊れたり、または計画や関係などが完全に崩れた状態を指します。
Usage Notes (Japanese)
『ボロボロ』や『ズタズタ』は人間関係や希望など物理以外にも使われ、深刻で回復が難しい損失や崩壊を表します。軽いダメージには使いません。
Examples
Her favorite dress was in tatters after the accident.
事故のあと、彼女のお気に入りのドレスは**ボロボロ**になっていた。
The old flag was in tatters after so many years.
長い年月を経て、その古い旗は**ボロボロ**になっていた。
The plan was in tatters after the unexpected changes.
予想外の変化で、その計画は**ズタズタ**になった。
By the end of their argument, their friendship was in tatters.
口論の終わりには、彼らの友情は**ズタズタ**になっていた。
His reputation was in tatters after the scandal.
スキャンダルの後、彼の評判は**ズタズタ**になった。
By the time we arrived, the house was already in tatters from the storm.
私たちが着いたとき、家はすでに嵐で**ボロボロ**になっていた。