아무 단어나 입력하세요!

"in tatters" in Chinese (Traditional)

破碎四分五裂

Definition

「破碎」表示某事物嚴重損壞、完全毀壞,可以是實體的(如衣服),也可以是比喻的(如計劃、名譽)。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

“In tatters” 多形容抽象事物徹底毀壞(感情、名譽等),語氣偏正式,不適用於輕微損壞。

Examples

Her favorite dress was in tatters after the accident.

她最喜歡的裙子在事故後變得**破碎**了。

The old flag was in tatters after so many years.

這麼多年後,老旗子已經**破爛不堪**。

The plan was in tatters after the unexpected changes.

突如其來的變化讓計劃**破碎**了。

By the end of their argument, their friendship was in tatters.

爭吵結束後,他們的友誼已經**破碎**。

His reputation was in tatters after the scandal.

醜聞讓他的名聲**一落千丈**。

By the time we arrived, the house was already in tatters from the storm.

我們到達時,暴風雨已經讓房子**四分五裂**了。