"ill at ease" in Urdu
Definition
جب کوئی شخص خصوصاً سماجی ماحول میں غیر آرام دہ، گھبرایا ہوا یا بے چین محسوس کرے۔
Usage Notes (Urdu)
یہ ایک نسبتاً رسمی اور پرانا محاورہ ہے، عام گفتگو میں 'uncomfortable' یا 'nervous' زیادہ استعمال ہوتے ہیں۔ سماجی طور پر غیر مطمئن ہونے کی کیفیت کو بیان کرنے کے لئے استعمال ہوتا ہے۔
Examples
He felt ill at ease in the big crowd.
وہ بڑی بھیڑ میں **بے چین** محسوس کر رہا تھا۔
She looks ill at ease when speaking in public.
وہ جب عوام میں بات کرتی ہے تو **بے آرام** نظر آتی ہے۔
The new student was ill at ease in class.
نیا طالب علم کلاس میں **غیر مطمئن** تھا۔
He seemed ill at ease during the interview, shifting in his chair the whole time.
انٹرویو کے دوران وہ **غیر مطمئن** نظر آیا، پوری طرح کرسی پر پہلو بدلتا رہا۔
Whenever someone mentions her ex, she gets ill at ease.
جب بھی کوئی اس کے سابقہ کا ذکر کرتا ہے تو وہ **بے چین** ہو جاتی ہے۔
You could tell he was ill at ease at the fancy restaurant, not sure how to act.
آپ یہ جان سکتے تھے کہ وہ فینسی ریسٹورنٹ میں **بے آرام** تھا اور نہیں جانتا تھا کیسے برتاؤ کرے۔