아무 단어나 입력하세요!

"if looks could kill" in Japanese

目で殺せるなら(殺すほどの目つき)

Definition

この表現は、誰かが非常に怒っていたり敵意を持っているような鋭い目つきをした時に使います。見ただけで相手を傷つけたり殺してしまいそうなほど強い視線を表します。

Usage Notes (Japanese)

会話やカジュアルな場面でよく使います。怒った表情を大げさ・ユーモラスに表現する時に用います。直訳せず“目で殺すほど”の意味で伝わります。

Examples

When Mia glared at Tom, I thought, 'if looks could kill'!

ミアがトムをにらんだ時、「**目で殺せるなら**!」と思った。

She was so angry that if looks could kill, I would be in trouble.

彼女はすごく怒っていて、**目で殺せるなら**私は危なかった。

He walked into the room late, and the teacher's face said, 'if looks could kill.'

彼は遅れて教室に入ってきたが、先生の顔はまさに『**目で殺せるなら**』と言っていた。

Wow, if looks could kill, Jessica would've dropped Mark on the spot.

わあ、**目で殺せるなら**、ジェシカはその場でマークを倒していたよ。

She just gave me that look; you know, 'if looks could kill.'

彼女がまたあの目つきで見てきたよ。「**目で殺せるなら**」わかるでしょ。

After I broke her favorite mug, she stared at me like if looks could kill.

彼女のお気に入りのマグカップを割ったあと、彼女は『**目で殺せるなら**』ぐらいの目でにらんできた。