아무 단어나 입력하세요!

"honor in the breach" in Arabic

الأفضل كسر القاعدة من الالتزام بها

Definition

يصف قاعدة أو عادة من الأفضل تجاهلها أو كسرها لأن الالتزام بها قد يسبب مشاكل أو يكون غير مناسب.

Usage Notes (Arabic)

تعبير رسمي وأدبي نوعاً ما وغالباً ما يأتي بصيغة 'more honored in the breach than the observance.' يستخدم غالباً في الإشارة للعادات أو القواعد التي الأفضل تجاهلها. ينتشر أكثر في النصوص أو المحادثات الجادة.

Examples

In some cases, following the rule is worse, so it is honor in the breach.

في بعض الحالات، اتباع القاعدة أسوأ، لذا **الأفضل كسرها**.

That old tradition is now honor in the breach because it causes problems.

ذلك التقليد القديم الآن **الأفضل تجاهله** لأنه يسبب مشاكل.

If a rule does more harm than good, it's honor in the breach.

إذا كان القانون يضر أكثر مما ينفع، فمن **الأفضل كسره**.

When it comes to that outdated policy, it's definitely honor in the breach.

عندما نتحدث عن تلك السياسة القديمة، فمن الواضح أن **الأفضل تجاوزها**.

Honestly, the best thing is honor in the breach—just skip that custom.

بصراحة، أفضل شيء هو **تجاهل ذلك التقليد**—تجاوزه.

Frankly, that dress code is honor in the breach at our office now.

بصراحة، قواعد اللباس في مكتبنا الآن من الأفضل **تجاهلها**.